Het kunstenaarscollektief ‘de (eerste) republiek’ wordt begin jaren negentig opgericht door een aantal Amsterdamse toneelspelers en hun gezelschappen, schrijvers, dichters, journalisten, beeldend kunstenaars, grafici en ontwerpers.
Elke eerste maandag van de maand (met uitzondering van juli en augustus) is er een presentatie waarin gelezen, voorgesteld, geïnterviewd, gespeeld en over van alles gesproken wordt. In ons meer dan dertigjarige bestaan zijn we op veel plaatsen samengekomen om vanaf de vroege jaren van deze eeuw steeds elke maand van het seizoen in De Balie post te vatten. Iedereen is ten allen tijde welkom. Het programma, het nieuwe repertoire wordt op de avond zelf voor aanvang door de dan aanwezigen vastgesteld. Er worden geen toegangsprijzen geheven. Meer weten over de voorgaande bijeenkomsten? Klik hier.
We verwachten zoals altijd, plotseling of voorbedacht, nieuwe bijdrages, discussie en reacties.
Schets voor een modern liefdesgedicht
en toch kun je wit
het beste beschrijven door grijs
een vogel door een steen
zonnebloemen
in december
vroeger waren liefdesgedichten
beschrijvingen van het lichaam
beschreven ze dit of dat
wimpers bijvoorbeeld
en toch moet je rood
beschrijven door grijs de zon
door regen klaprozen in november
lippen ’s nachts
de meest tastbare
beschrijving van brood
is die van honger
daarin schuilt
de vochtige poreuze kern
het warme binnenste
zonnebloemen ’s nachts
de borsten buik dijen van cybele
de meest bruisende
doorschijnende beschrijving
van water
is die van dorst
van as
van woestijnen
zij roept een fata morgana op
wolken en bomen die
een spiegel binnengaan
gebrek honger
afwezigheid
van lichaam
is een beschrijving van liefde
is een modern liefdesgedicht
Tadeusz Rózewicz
zomer 1965
De vorige keer op 1 april jl. lazen we de volgende teksten:
Matthias de Koning
Bertolt Brecht
Jacques Fermin Vogelaar (inleiding)
uit: ‘geschichten vom herrn k’ 1926/1956
‘verhalen over meneer keuner’
vertaling: M. en L. Coutinho 1984
Florian Diepenbrock
Mirjam Elias, Roland Sweering
uit: ‘het verlaten hotel’ 2020
Wim van der Grijn
John Berger
uit: ‘een vrouw en een man bij een pruimenboom’
‘photocopies’ 1996
vertaling: Sjaak Commandeur
Vincent Vandenberg
Irene van der Linde
uit: ‘bloed en honing’ 2023
‘ontmoetingen op de grenzen van de balkan’
Margijn Bosch
Wim Brands
uit: ‘verzamelde gedichten’ 2017
‘auf dem holzweg sein’
Merel de Groot
uit: ‘de winkel’ 2024
vervolg hoofdstuk 3: ‘de klant’
hoofdstuk 4: ‘de ander’
Alied Blom
Lisa Fittko
uit: ‘vlucht over de pyreneeën’ 1985
vertaling: Michel Bolwerk. 2023
Carel Alphenaar
Chris Keulemans
uit: ‘verzet’ 2024
Jan Joris Lamers
Frans de Waal
uit: ‘anders’ (‘different’) 2022
laatste hoofdstuk ‘het lastige van het dualisme’
vertaling: Albert Witteveen
Erik Bindervoet
uit: ‘over het werkelijkheidsgehalte van de werkelijkheid’ 2024 ‘vader opgewekt op’
een geillustreerd verslag van de avond met alle teksten en credits, haal je van de website van Discordia.
de republiek (open kunstenaarscollectief sinds 1992)